Seite 4 von 7

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Di 24. Dez 2013, 19:53
von Sonnenschein+8+
Livia hat geschrieben:
Ja aber meistens nur die zweibeinigen. ;)


oh ja, da kenne ich einige das Internet ist voll damit. Natürlich nicht alle. du maxi und ich nicht :D

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 25. Dez 2013, 09:46
von Livia
Bild

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 25. Dez 2013, 15:15
von Sonnenschein+8+
Livia hat geschrieben:Bild


seit wann kannst du meine Gedanken lesen? ;)

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: So 29. Dez 2013, 22:31
von Staber
images (4).jpg

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 13. Aug 2014, 21:03
von Sonnenschein+8+
Bild

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 13. Aug 2014, 21:17
von Livia
Sonnenschein+8+ hat geschrieben:Bild


:lol:

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 13. Aug 2014, 21:37
von Staber
Umfrage: Sind Sie auch gegen Ausländer in Deutschland?
1% Ja
3% Nein
97% Götümü yala

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 13. Aug 2014, 21:54
von AlexRE
Staber hat geschrieben:Umfrage: Sind Sie auch gegen Ausländer in Deutschland?
1% Ja
3% Nein
97% Götümü yala



Das heißt wahrscheinlich auch "doch":

Deutsch Türkisch
doch [Adv.: Bejahung] elbette
doch [Adv.: Bejahung] tabii
doch [Konjunktion] ama
doch [Konjunktion] ancak
doch [Konjunktion] buna rağmen
doch [Konjunktion] bununla beraber
doch [Konjunktion] değil mi!
doch [Konjunktion] evet
doch [Konjunktion] fakat
doch [Konjunktion] gene de
doch [Konjunktion] gerçekten
doch [Konjunktion] hani
doch [Konjunktion] hay hay
doch [Konjunktion] keşke
doch [Konjunktion] mamafih
doch [Konjunktion] oysa
doch [Konjunktion] tabiatıyla
doch [Konjunktion] tabii


http://www.beluka.de/doch.html

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 13. Aug 2014, 22:11
von Staber
AlexRE hat geschrieben:
Staber hat geschrieben:Umfrage: Sind Sie auch gegen Ausländer in Deutschland?
1% Ja
3% Nein
97% Götümü yala



Das heißt wahrscheinlich auch "doch":

Deutsch Türkisch
doch [Adv.: Bejahung] elbette
doch [Adv.: Bejahung] tabii
doch [Konjunktion] ama
doch [Konjunktion] ancak
doch [Konjunktion] buna rağmen
doch [Konjunktion] bununla beraber
doch [Konjunktion] değil mi!
doch [Konjunktion] evet
doch [Konjunktion] fakat
doch [Konjunktion] gene de
doch [Konjunktion] gerçekten
doch [Konjunktion] hani
doch [Konjunktion] hay hay
doch [Konjunktion] keşke
doch [Konjunktion] mamafih
doch [Konjunktion] oysa
doch [Konjunktion] tabiatıyla
doch [Konjunktion] tabii


http://www.beluka.de/doch.html


Moin Alex!
Übersetzt so viel wie
- ach, leck mich doch-
( Bitte nicht falsch verstehen)
Gebe mal in der Suchleiste "www.beluka.de" ...Götümü yala ein! ;)

Re: schnell was zu grinsen!

BeitragVerfasst: Mi 13. Aug 2014, 22:21
von AlexRE
18 verschiedene Begriff für "doch" und "leck mich doch" als Antwort auf politische Umfragen lassen jedenfalls darauf schließen, dass sie die Verwender dieser Sprache für die Meinungen anderer Leute nicht besonders interessieren ... ;)